|
- Quevedo, Francisco de (Lamas, Juan de; pseud.) - GRACIAS Y DESGRACIAS DEL NOBILISSIMO SEÑOR OJO DEL CULO DIRIGIDAS A DON CHUPAS DELA NECESSARIA MONTON DE PASSAS POR ARROBAS ESCRITAS POR EL BACHILER JUAN DE LAMAS, EL DEL CAMISON CAGADO. COM LICENCIA DEL DOCTOR CAGARRIA,IMPRESSO EN CACATECAS EL ANÕ PASSADO. Guimarães. Cólofon. 2020. 8 pp. 21 cm.
Edição fac-similada deste folheto que, segundo alguns autores, terá sido publicado originalmente no final do século XVII/ início do século XVIII ainda que persistam muitas dúvidas sobre a sua data e local de edição. A obra é da autoria de Francisco de Quevedo (1580-1645) e terá começado a circular em 1626. Para perceber as especificidades desta obra bem com as suas diferenças em relação a outras edições é necessário consultar a mais recente bibliografia sobre a matéria, neste caso a obra da Professora Doutora María José Alonso Veloso: “La transmisión impresa de Gracias y desgracias del ojo del culo de Quevedo: noticia sobre nuevos ejemplares y ediciones” (2019). Aqui é estudada a história desta obra, são destrinçadas as diferenças entre as diversas edições/variantes que até há bem pouco tempo eram consideradas idênticas mas que, na verdade, possuem muitas diferenças entre si (diferenças quanto à data de impressão, diferenças gráficas e inclusive de alguns aspectos do seu conteúdo). Os exemplares considerados recentemente como pertencentes à mesma edição (ou a edições publicadas no mesmo período) encontravam-se respetivamente na Biblioteca Nacional do México (1 exemplar), na Biblioteca Valenciana (2 exemplares), na British Library (1 exemplar) e na Biblioteca General de Navarra (1 exemplar). Todos diferem entre si. Vejamos então o que nos diz María José Alonso Veloso sobre estas diferentes edições e possíveis datas de publicação: “Los datos textuales apuntados impiden conocer con exactitud la filiación de estas ediciones y su posible relación con la que se ha considerado prínceps de la obra. Entre [British y Navarra], la primera parece preceder a la segunda; entre [Valencia y Mexico], la primera podría representar un momento más tardío en la transmisión, aunque debe notarse que no incurre en un error común a las otras. Nada impediria que las distintas ediciones se hubiesen producido simultáneamente o com escasa diferencia temporal, en prensas y lugares diferentes. En cualquier caso,errores y variantes evidencian que los cuatro ejemplares conservados de Gracias y desgracias del nobilísimo señor ojo del culo no solo no son idénticos entre sí ni vestigios de una única edición como se suponía, sino que representan ediciones diferentes, simultáneas o sucesivas. Refuerzan, por tanto, las conclusiones obtenidas en el estudio bibliográfico sobre sus divergencias.” (…) No obstante, ha podido determinarse ahora de modo aproximado la posible datación de las ediciones con ejemplares conservados en México y Navarra: para el primero, la década de losaños 40 del siglo XVIII, en las prensas mexicanas de María de Rivera; el inicio de esta misma centuria, en el caso del segundo.” (…)” (op. cit. pp.624 - 625). Um outro aspecto salientado neste estudo é a forte possibilidade destas edições serem as mais fiéis ao texto original de Quevedo: "Nada impediría, además, que ediciones más tardías contuviesen una versión temprana, cuya fuente primitiva se hubiese extraviado debido a los avatares de la transmisión textual. A favor de dicha posibilidad podría apuntarse que este tipo de textos burlescos, configurados en ocasiones por una sucesión de artículos o ítems, en una estructura yuxtapuesta, suelen reproducir un número mayor de ellos en versiones con fechas posteriores, a veces con adiciones espurias e innovaciones como pudo suceder también en Premática del Tiempo, Cartas del Caballero de la Tenaza o Papel de las cosas corrientes, entre otros textos quevedianos. Curiosamente, las ediciones de Gracias y desgracias consideradas del siglo XVIII contienen un número inferior de desgracias, solo once frente a quince de la supuesta princeps, y parecen libres de las usuales interpolaciones. Esta mera hipótesis, planteada a modo de colofón, puede apoyarse también en la invectiva contra la obra quevediana recientemente descubierta. Su texto comienza así: Entre tantos abortos como del descuido de la naturaleza se han originado, tengo por sin duda ser uno el parto del autor que estos días pasados nos ha infestado el aire de los apacibles climas de esta Corte con los pestíferos y nefandos acentos que por toda ella han resonado, procedidos de un papel impreso –que ya habrá parado en donde trae su origen–, cuyo título era Gracias y desgracias del nobilísimo ojo del culo. Ojo al ojo, y ojo a lo dicho, que este ojo, en mi entender, debió de ser, por yerro de cuenta, el conducto de su nacimiento. La diatriba ha sido datada en el siglo XVII por la Biblioteca Valenciana, y en apoyo de tal fecha cabe aducir estas palabras iniciales del texto, “donde se da noticia de la publicación y divulgación de la obra burlesca de Quevedo en el ámbito de la Corte” (Alonso Veloso 2017, 528). Así lo sugiere el explícito propósito de zaherir al autor – apodado con malicia “Bachiller Clarete” (534), en probable alusión a la fama de borracho que le atribuyeron sus detractores, entre ellos Góngora – y malograr su prestigio cortesano. Dado que la crítica ha situado el momento de la difusión de esta obra entre los años 1620 y 1626, la invectiva pudo haberse divulgado, en un momento incierto, poco después de su primera edición impresa, que no necesariamente tuvo que ser la que hoy consideramos princeps. Resulta de hecho sorprendente la coincidencia parcial del título de la invectiva (Excelencias y desagravios de los nobilísimos ojos de la cara, y zurriago contra el abogado del nefando ojo del culo) con el de las cuatro ediciones en el término “nobilísimo” (Gracias y desgracias del nobilísimo señor ojo del culo), ausente en cambio en la edición titulada Gracias y desgracias del ojo del culo. Si se acepta la eventualidad de que la invectiva se hubiese divulgado en esa década temprana del siglo XVII, como parece desprenderse de los indicios existentes, podría proponerse, como simple suposición necesitadade nuevas indagaciones, la posibilidad de que las cuatro ediciones con la versión ampliada del título (o al menos alguna de ellas) partan de un testimonio impreso también en esa época. Tal posibilidad sería coherente con la falta de datos fehacientes que anclen esta versión en algún momento del siglo XVIII, como se ha pretendido. Más difícil sería justificar una datación tardía, dieciochesca, para la versión más breve contenida, con variantes, en estas cuatro ediciones y para la propia invectiva: su contenido sobre las circunstancias precisas de la divulgación de la obra de Quevedo, en el ámbito de la corte madrileña, y también la fecha de su catalogación, parecen situarla en el siglo XVII, en el epicentro de la polémica en torno a la procacidad de la literatura quevediana” (op. cit. pp.626 a 627). Haverá ainda muito para estudar e para contar sobre a difusão desta que é uma das mais populares obras de Francisco de Quevedo. Preço (c/ portes de envio por correio normal): 4 euros. |